妇产科学互动式双语教学模式研究

  通过在《妇产科学》课程教学中探索互动式双语教学模式,研究制定出以学生为中心的互动式双语教学的组织管理运行机制、课堂互动教学方法和有效的教学评价方案,进一步探讨普通高等医学院校双语教学有效策略。
 
  一、开展双语教学的重要性
 
  广东医学教育网指出,现代社会是快速发展、医学知识日新月异的信息时代。双语教学对于临床医学教育和培养具有竞争力、高层次的医学人才具有显著的促进意义。早在2001年、2004年国家教育部分别发出《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高[2001]4号)、《普通高等学校本科教学水平评估方案》,明确要求大学本科在3年内将开设双语教学的课程提高到5%~15%。为适应高等医学教育国际化发展趋势的挑战,根据《重庆医科大学双语教学管理的暂行规定》(重医大教[2009]53号),要求各专业课中至少要有10%以上的授课内容采用双语教学。本研究所述“双语”是指临床任课教师通过运用汉语和英语两种语言完成《妇产科学》教学任务,其最终目标是培养学生能同时使用中文和英文思维,在这两种语言间根据交集对象和工作环境的需要自由切换。
 
  二、双语教学的现状与问题
 
  当前,普通高校双语教学多是教师在课堂上讲得卖力,学生听得不知所云,在整个课堂教学中,教师处于主导地位,学生被动接受知识。因此有些双语课不仅没有达到“专业知识和外语水平双赢”的初衷,而且还削弱了临床专业知识的学习效果。对于划转重庆医科大学仅7年的第五临床学院而言,如何在有限的时间内让同学们更好的掌握妇产科专业知识、专业词汇的同时提高其综合素质,实现双语教学目标,亟待探索一种更加有效的双语教学新模式成为我校教育研究改革的重点和难点。
 
  三、已有研究实践基础
 
  在现阶段的妇产科双语教学中,学生的接受能力和英语水平参差不齐。因此为提高因材施教的效果,任课教师参照英文影印版教材《威廉姆斯妇科学》和《威廉姆斯产科学》,结合第八版《妇产科学》中文教材的知识结构体系,自编双语教学讲义。首先双语教学的对象是学生,其最终成果由学生应用知识和操作技能的提高来体现。由于我院临床订单定向专业学生专业英语词汇较少和长期以来习惯母语教学等原因,故实施双语教学应遵循“分层次、分阶段、由浅及深”的原则。其次,双语师资熟练具备英语听、说、读、#能力,擅长启发式、问题式等教学方法,深受每届学生喜欢。
 
  四、互动式双语教学模式的提出
 
  所谓互动式双语教学就是在双语教学活动中,以启发式教学为主,把传统的教师传道、授业、解惑的课堂教学变成师生共同参与、相互探讨的过程。为了使互动方法更加具有操作性,将互动策略分为课前教、学、管三方互动,课堂师生互动和课后学、管互动三个环节。选择我校2014级临床专业学生为双语教学对象,对照组仍然以传统双语教学讲授法进行大课教学,即老师讲、学生听、课前不准备、课堂不进行师生互动和课后不互动交流的教学模式;实验组的授课采取前面讲述的互动式双语教学模式。双语授课结束后,评价两种双语教学模式的实施效果。
 
  五、研究方法
 
  互动式双语教学实施前后通过问卷调查和个别访谈,了解我院学生的专业英语基础状况,对妇产科学双语教学的需求程度,对各种教学方法的接受程度,对任课教师的期望以及对教学效果的评价;通过检索中国知网、维普、万方和谷歌等数据库查阅高等医学院校双语教学的相关文献,了解国内外对妇产科学等临床课程双语教学模式的特点、经验等相关信息;通过《妇产科学》双语教学内容的理论考核评估学生对知识的掌握情况进而对教学效果进行评价。
 
  六、特色与创新
 
  笔者拟从解决普通高校学生基础差、双语师资缺、无统一教材等双语教学实际问题出发,探索构建一种更加有效的“互动式”双语教学组织管理模式,以期达到激发学生的学习兴趣,培养学生的探究意识,促进师生情感交流,培养学生团结合作精神。
来源:广东医学教育网